Перевод "human cloning" на русский

English
Русский
0 / 30
humanчеловеческий человечий людской
Произношение human cloning (хьюмон клоунин) :
hjˈuːməŋ klˈəʊnɪŋ

хьюмон клоунин транскрипция – 27 результатов перевода

I have no idea of what you're talking about.
Human cloning -
The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor.
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но.. я понятия не имею о чем ты тут говоришь.
О клонировании людей.
О репликации ДНК, полученной от единого донора.
Скопировать
If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do.
It led to laws against human cloning and set back the course of legitimate research by years.
Mr. Drucker!
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.
Оно привело к принятию законов против клонирования и отбросило вполне законные иследования на годы назад.
Мистер Друкер!
Скопировать
Dr. Weir is interested in medicine, not politics.
Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning.
You know, we shouldn't forget that not long ago there were almost no more fish left in the ocean and half the world's population faced the threat of hunger.
Доктор Вейр интересуется медициной, а не политикой.
Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете "РиПет" чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей.
Знаете что, нам не стоит забывать, что совсем недавно в океане почти не осталось рыбы и половине человечества угрожал голод.
Скопировать
Cloning technology turned that around.
Extremists won't admit they'd rather people went hungry than eat cloned fish, so they yell about human
Do you think human cloning laws should be changed?
Наша технология клонирования изменила эту ситуацию.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу. А сами кричат о клонировании людей.
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?
Скопировать
Extremists won't admit they'd rather people went hungry than eat cloned fish, so they yell about human cloning.
Do you think human cloning laws should be changed?
Suppose a 10-year-old boy is in the hospital, dying of liver cancer.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу. А сами кричат о клонировании людей.
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?
Представьте себе 10-летнего мальчика умирающего в больнице от рака печени.
Скопировать
-I got over there faster than a speeding bullet, if you know what I mean.
If any plans existed that could lead us to the human cloning lab and the president, I was sure this is
My job was to get in get the plans and get out as quickly and as quietly as possible.
- Я доберусь туда быстрее выпущенной пули, если ты понимаешь, что я имею в виду
Если существуют какие-либо планы месторасположения лаборатории клонирования человека и местонахождения президента, то я уверена, что они там.
Моя работа войти и найти планы. и уйти как можно скорее и незаметней.
Скопировать
It was a fascinating case.
Human cloning.
Fascinating.
Интересное было дело.
Клонирование человека.
Интересно.
Скопировать
What is this place?
An illegal medical facility for the purpose of human cloning.
It goes on from here.
Что это за место?
Нелегальное медицинское производство, используемое для клонирования человека.
Это пошло отсюда.
Скопировать
Pass.
Look, Markridge is less than ten years away from human cloning.
Who isn't?
Я пас.
Слушайте, "Маркридж" в десяти годах от клонирования людей.
А кто нет?
Скопировать
She might give it to Topside.
Duncan's key to everything, to your synthetic sequences or whatever, then they could use it to restart the human
So we need to know what it says, and then we can decide.
Она может передать всё корпорации.
Если книга - ключ ко всему, к синтетическим последовательностям, то с ее помощью они могут возобновить клонирование, верно?
Нам нужно знать ее содержание, а потом уж решим.
Скопировать
Well, tell me more, love.
I mean, it can't get any stranger than human cloning.
Well, we live in Scarborough.
Продолжай, дорогая.
Вряд ли что-то шокирует меня больше, чем человеческое клонирование.
Мы живем в Скарборо.
Скопировать
Of me, of us.
This is high-level shit, Sarah, an illegal human- cloning trial.
Aren't you the least bit worried that someone might be trying to kill you?
Моей работы. Нас.
Это очень серьезно, Сара. Незаконная попытка клонирования человека.
- Думаешь, я этого не знаю? - И тебя совсем не волнует, что кто-то может попытаться тебя убить?
Скопировать
I have to go.
This is high- level shit, Sarah, an illegal human cloning trial.
There's nine of you.
Мне нужно идти.
Это очень серьезно, Сара. Незаконная попытка клонирования человека.
- Существует 9 версий тебя.
Скопировать
What difference does it make, Fe?
Last time I checked, human cloning was illegal, let alone impossible.
Yeah, leave it out, okay?
Да какая разница? !
Клонирование людей, вроде же противозаконно?
Выбрось это все из головы!
Скопировать
That was before I saw her campaign.
Right now, I think Mona may be the best argument we got against human cloning.
Before you turn this off, or throw something at the screen, please just hear me out.
Это было до того, как я увидела ее видео
Прямо сейчас я думаю, что Мона может быть лучшим аргументом против клонирования человека.
Прежде чем ты выключишь это, или бросишь что-нибудь в экран, пожалуйста, просто выслушай меня.
Скопировать
How did that happen?
Well, it could be that Cybus Industries have perfected the science of human cloning.
Or, your father had a bike.
Как такое возможно?
Может, Сайбус Индастриз улучшила технологию клонирования людей.
Или у твоего отца была интрижка.
Скопировать
Dolly the Sheep, remember?
Human cloning?
Why not?
Помните овечку Долли?
- Клонирование человек?
- Почему бы и нет?
Скопировать
You know why he left.
'As a society, we are outraged by the idea of human cloning.
'And yet, that's exactly what parenting is.
Ты знаешь почему он ушел.
'Мы все возмущены идеей клонирования человека.
'И все же, это то же, что воспитание детей.
Скопировать
Cosima, are we seriously considering handing over Kendall's genetic material?
Susan gets to restart human cloning with new lab rats to study the genome, and in return, you get that
Aren't you and Scott well on your way to that?
Косима, мы серьезно рассматриваем передать генетический материал Кендалл?
Сьюзан возобновляет человеческое клонирование с новыми лабораторными крысами для изучения генома, а взамен ты получаешь червя из твоего лица и мы участвуем в работе над лекарством.
Разве вы со Скоттом не наверном пути насчет него?
Скопировать
All these years trying to replicate the original experiment.
Finally, finally we can restart human cloning.
Yes!
Все эти годы пытаясь повторить оригинальный эксперимент.
Наконец-то... наконец-то мы можем снова начать клонирование человека.
Да!
Скопировать
Your side has won.
Susan finally has a cell line to restart human cloning.
This was never about the cure.
Ваша сторона победила.
Сьюзан наконец получила линию клеток, чтобы перезапустить клонирование человека.
Это никогда не было ради лекарства.
Скопировать
Congratulations.
Human cloning is back on the table.
Rachel?
Поздравляю.
Клонирование человека возвращается на первый план.
Рейчел?
Скопировать
- You clones are so much more than the sum of your parts.
We operate in countries where human cloning is not illegal.
So why grant them this illusion of freedom?
Вы, клоны - гораздо больше, чем сумма ваших частей.
Мы работаем в странах, где клонирование человека не является незаконным, где наша корпорация превосходит их общество, их индивидуальность.
Так зачем давать им эту иллюзию свободы?
Скопировать
They'll never accept you.
And when the lobbying has ended and the laws have passed, who would you choose as the first face of human
You are betraying me.
Они никогда не примут тебя.
А когда лоббирование закончилось и законы были приняты, кого ты выбрала как первое лицо клонирования человека?
Ты предала меня.
Скопировать
We found M.K.
Rachel wants to restart human cloning.
The easier you make this for us, the easier you make it on my new partner, here.
Мы нашли М.К.
Рейчел хочет возобновить клонирование.
Чем проще вы это сделаете для нас, тем проще это будет для моего нового напарника.
Скопировать
But listen, we've been watching Dyad and they're recruiting naive surrogates.
Rachel wants to restart human cloning.
Not to interrupt, but I...
Но послушай, мы проследили за ДИАД, и они нанимают наивных суррогатов.
Рейчел хочет перезапустить клонирование.
Не хочу перебивать, но я...
Скопировать
They'll never accept you.
Whowouldyouchooseas the first face of human cloning?
I'm not dead.
Они никогда не примут тебя.
Кого бы ты выбрала первым лицом человеческого клонирования?
Я не умерла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human cloning (хьюмон клоунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human cloning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон клоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение